<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <message_catalog package_key="acs-subsite" package_version="5.1.2" locale="ca_ES" charset="ISO-8859-1"> <msg key="_or">, o</msg> <msg key="_Update_Basic_Information">Actualitzar informaci� b�sica </msg> <msg key="A_member_of_the_system">Membre de la comunitat %system_name% des de</msg> <msg key="About_You">La meua informaci�</msg> <msg key="Account_at_system_closed">El vostre compte en %system_name% s'ha tancat.</msg> <msg key="Account_close_confirm_no_label">No, torna'm a %pvt_home_name%</msg> <msg key="Account_close_confirm_yes_label">S�, tanca el meu compte, per favor</msg> <msg key="Account_closed"><p>El vostre compte est� tancat actualment.</p><p>Si voleu, podem <a href="%restore_url%">tornar a obrir el vostre compte</a>.</p></msg> <msg key="Account_closed_workspace_msg"><p> <font color="red"> <b> El vostre compte est� tancat actualment </b></font> <a href="%login_url%">Torneu a entrar-hi</a> per a veure qu� hi podeu fer. </p&;gt;</msg> <msg key="Account_reopened_message">El vostre compte en %system_name% s'ha tornat a obrir. Benvingut/da.</msg> <msg key="Account_reopened_title">El compte s'ha tornat a obrir</msg> <msg key="Action">Fet</msg> <msg key="Add_new_app">Afegir una aplicaci� nova</msg> <msg key="Admin">Panell de control</msg> <msg key="Administer_subsite">Administrar %subsite_name%</msg> <msg key="Administrative_options">Opcions d'administraci� per a aquest usuari</msg> <msg key="Alert_Type">Tipus d'alerta</msg> <msg key="another_picture">una altra imatge.</msg> <msg key="Answer">Resposta</msg> <msg key="Application_Error">Error d'aplicaci�</msg> <msg key="Applications">Aplicacions</msg> <msg key="Approve">Aprovar</msg> <msg key="at">en</msg> <msg key="Authority">Autoritat</msg> <msg key="Bad_Password">Contrasenya err�nia</msg> <msg key="Ban">Prohibici�</msg> <msg key="Basic_Information">Informaci� b�sica</msg> <msg key="Biography">Biografia</msg> <msg key="cannot_retrieve_password">No es permet la recuperaci� de contrasenyes d'una autoritat local.</msg> <msg key="Cannot_see_memb_list">No es veu la llista de membres</msg> <msg key="Change_locale_label">Canviar l'idioma</msg> <msg key="Change_my_Password">Canviar la contrasenya</msg> <msg key="Change_pass_email_por">Canviar contrasenya, adre�a electr�nica, fotografia</msg> <msg key="Check_Your_Inbox">Revisar la safata d'entrada </msg> <msg key="Children">Fills</msg> <msg key="Close_account_explanation"><p>Per favor, confirmeu que voleu tancar el vostre compte en %system_name%. </p> <p> En tancar el compte ja no us enviarem notificacions per correu electr�nic, ni apareixereu en les llistes de membres de %system_name%. Tot i aix�, es conservaran les vostres contribucions a la comunitat, ja que s�n part de l'historial d'aquesta. </p> <p> Podeu tornar a obrir el compte en qualsevol moment, simplement entrant-hi de nou. </msg> <msg key="Close_your_account">Tanca el compte</msg> <msg key="Closed_group">Grup tancat</msg> <msg key="Comment">Comentari</msg> <msg key="Communities">Comunitats</msg> <msg key="communities">comunitats</msg> <msg key="community">comunitat</msg> <msg key="Confirm">Confirmar</msg> <msg key="confirmation_password_changed">Heu triat una contrasenya nova satisfact�riament.</msg> <msg key="Continue">Continuar</msg> <msg key="Continue_to_your_account">Continuar a %pvt_home_name%</msg> <msg key="Country_Name">Nom del pa�s</msg> <msg key="Create_new_community">Crear un nou %pretty_name%</msg> <msg key="Create_new_subsite">Crear un subsite nou</msg> <msg key="Current_Password">Contrasenya actual</msg> <msg key="Currently_invisible_msg"><p> El vostre estat de connexi� actualment no �s visible per a altres usuaris. </p></msg> <msg key="Currently_visible_msg"><p> El vostre estat de connexi� actualment �s visible per a altres usuaris. </p></msg> <msg key="Customize_Question">Personalitzar la pregunta</msg> <msg key="Database_Error">Errada de la base de dades</msg> <msg key="default_context">Context per defecte</msg> <msg key="Delete">Esborrar</msg> <msg key="DevAdmin">DevAdmin</msg> <msg key="Developers_Admin">Administraci� del desenvolupador</msg> <msg key="Direct_Permissions">Permisos directes</msg> <msg key="Disable">Desactivar</msg> <msg key="Disabled">Desactivat</msg> <msg key="Domain">Domini</msg> <msg key="E_mail">Correu electr�nic</msg> <msg key="edit_comment">editar comentari</msg> <msg key="Elements_not_editable">Alguns elements no es poden editar, perqu� els gestiona %authority_name%.</msg> <msg key="Email">Correu electr�nic</msg> <msg key="email_body_Forgotten_password">Aquestes s�n les vostres dades noves d'entrada: %account_id_label%: %account_id% %password_label%: %password% Per favor, visiteu l'enlla� seg�ent per a canviar la vostra contrasenya ara: %reset_password_url% </msg> <msg key="email_body_Registration_password">Gr�cies per registrar-vos en %system_name%. Aqu� teniu com entrar en %system_url%: %account_id_label%: %account_id% %password_label%: %password% Per favor, visiteu l'enlla� seg�ent per a canviar la vostra contrasenya ara: %reset_password_url% </msg> <msg key="Email_Confirmation">Confirmaci� de correu</msg> <msg key="Email_not_Requested">No s'ha sol�licitat el correu</msg> <msg key="email_subject_Forgotten_password">Si heu oblidat la vostra contrasenya, la trobareu en %system_name%</msg> <msg key="email_subject_Registration_password">Benvingut/da a %system_name%</msg> <msg key="Enabled">Activat</msg> <msg key="Enter_your_username_to">Escriviu el nom d'usuari per a comen�ar el proc�s de recuperaci� de la contrasenya.</msg> <msg key="Erase_Portrait">Eliminar la fotografia</msg> <msg key="erase_portrait">eliminar la fotografia</msg> <msg key="Error">Errada</msg> <msg key="Error_sending_mail">Errada en enviar el correu</msg> <msg key="Expires">Caduca</msg> <msg key="Filename">Nom de l'arxiu</msg> <msg key="First_names">Nom</msg> <msg key="Forgot_your_password">Heu oblidat la contrasenya?</msg> <msg key="Frequency">Freq��ncia</msg> <msg key="Go_back">Tornar enrere</msg> <msg key="go_upload_the_users_por">carregar la fotografia de l'usuari</msg> <msg key="go_upload_your_portrait">carregar la vostra fotografia </msg> <msg key="Grant">Atorgar</msg> <msg key="Grant_Permission">Autoritzar</msg> <msg key="Hide">Ocultar</msg> <msg key="Home_page">P�gina principal</msg> <msg key="If_you_were_to">Si an�reu a</msg> <msg key="Information_Updated">Informaci� actualitzada</msg> <msg key="Invite">Convidar</msg> <msg key="ISO_Code">Codi ISO</msg> <msg key="ISO_Code_List">Llista de codi ISO</msg> <msg key="ISO_Codes_Not_Loaded">No s'han carregat els codis ISO</msg> <msg key="ISO_Codes_not_loaded">No s'han carregat els codis ISO</msg> <msg key="Join_community">Donar d'alta en la comunitat</msg> <msg key="Join_group_name">Ingressar en %group_name%</msg> <msg key="Join_subsite">Ingressar en el subsite</msg> <msg key="Join_this_community">Ingressar en aquesta comunitat</msg> <msg key="Join_this_subsite">Ingressar en aquest subsite</msg> <msg key="Keyword">Paraula clau</msg> <msg key="Last_name">Cognoms</msg> <msg key="later">despr�s.</msg> <msg key="Leave_community">Eixir de la comunitat</msg> <msg key="Leave_subsite">Eixir del subsite</msg> <msg key="Leave_this_community">Eixir d'aquesta comunitat</msg> <msg key="Leave_this_subsite">Eixir d'aquest subsite</msg> <msg key="lGo_back_without_adding">Tornar enrere sense afegir cap usuari</msg> <msg key="Log_In">Entrar</msg> <msg key="log_in">entrar</msg> <msg key="Log_in_to_system">Entrar en %system_name%</msg> <msg key="logging_back_in">tornant a entrar-hi</msg> <msg key="Login_has_expired">La p�gina d'entrada ha caducat. Per favor, torneu a registrar-vos.</msg> <msg key="Login_or_register">Entrar o registrar-se</msg> <msg key="login_page">p�gina d'entrada</msg> <msg key="Logout">Eixir</msg> <msg key="Logout_from_system">Eixir de %system_name%</msg> <msg key="lt__youd_be_able_to_get">, podr�eu aconseguir m�s informaci� sobre un company membre de la comunitat.</msg> <msg key="lt_Cannot_join_this_grou">No us podeu unir a aquest grup.</msg> <msg key="lt_Complete_List_of_ISO_">Llista completa dels codis ISO</msg> <msg key="lt_Continue_working_with">Continueu treballant amb %system_name%</msg> <msg key="lt_Edit_comment_for_the_">Edita un comentari per a la fotografia de %first_names% %last_name%</msg> <msg key="lt_first_names_last_name">%first_names% %last_name% (%email%) est� registrat com a usuari de %system_url%</msg> <msg key="lt_For_Site-Wide_Adminis">Per als administradors de site-wide</msg> <msg key="lt_Grant_Permission_on_n">Autoritzar en %name%</msg> <msg key="lt_Heres_what_the_databa">Aqu� teniu l'informe que ha proporcionat la base de dades:</msg> <msg key="lt_How_would_you_like_the">Com voleu que el m�n veja %first_names% %last_name%?</msg> <msg key="lt_If_you_dont_think_the">Si creieu que la persona encara no t� un compte:</msg> <msg key="lt_If_you_happen_to_know">Si sabeu o penseu que la persona que voleu convidar ja t� un compte en aquest sistema:</msg> <msg key="lt_If_you_need_this_func">Si necessiteu aquesta funcionalitat, per favor, carregueu acs-reference i ref-countries.</msg> <msg key="lt_Inherited_Permissions">Permisos heretats</msg> <msg key="lt_It_would_be_a_very_ba">No haur�eu de triar aquesta opci� si esteu usant un ordinador compartit d'una biblioteca o col�legi. Qualsevol usuari que empre aquest ordinador d'ara endavant us podria suplantar en la nostra plataforma.</msg> <msg key="lt_New_registration_at_s">Nou registre en %system_url%</msg> <msg key="lt_Note_text_in_red_below">Observeu que el text en roig davall dels camps d'entrada de cada par�metre indica que el valor d'aquest par�metre �s anul�lat per una entrada en l'arxiu de par�metre OpenACS. Tot i que s'aconsella no usar l'arxiu del par�metre, alguns llocs el necessiten per a proporcionar valors espec�fics als par�metres independents de les taules apm_parameter.</msg> <msg key="lt_Note_that_you_can_era">Observeu que podeu eliminar l'adre�a de correu i la contrasenya de la mem�ria de l'ordinador pitjant l'opci� "Eixida" del vostre portal.</msg> <msg key="lt_num_children_Children">%num_children% fills ocults</msg> <msg key="lt_On_portrait_publish_d">El %portrait_publish_date%, v�reu carregar <a href="%subsite_url%user/portrait/?return_url=%pvt_home_url%">%portrait_title%</a></msg> <msg key="lt_Our_server_can_tell_y">El nostre servidor pot fer que el vostre navegador recorde algunes coses com ara la vostra adre�a electr�nica i contrasenya. Aix� us conv� perqu�, si sou l'�nic usuari del vostre ordinador, no ens haureu de repetir cada vegada l'adre�a ni la contrasenya.</msg> <msg key="lt_Password_Confirmation">Confirmaci� de la contrasenya</msg> <msg key="lt_Personal_Home_Page_UR">URL de la vostra p�gina personal:</msg> <msg key="lt_Please_locate_your_co">Per favor, localitzeu el codi del vostre pa�s entre els que hi ha m�s avall. Despr�s pitgeu el bot� "Tornar" del navegador per a tornar al formulari anterior.</msg> <msg key="lt_Please_read_and_follo">Per favor, llegiu i seguiu les instruccions d'aquest missatge.</msg> <msg key="lt_Please_try_to_a_hrefi">Per favor, intenteu <a href="index">tornar a entrar</a></msg> <msg key="lt_Portrait_of_first_last">Fotografia de %first_names% %last_name%</msg> <msg key="lt_Privileges_higher_implied">Els privilegis m�s elevats en la jerarquia impliquen tots els privilegis inferiors; per exemple, quan es concedeix admin, s'hi afegeixen autom�ticament la lectura, l'escriptura, etc.</msg> <msg key="lt_Problem_with_authenti">Problemes amb l'autenticaci�</msg> <msg key="lt_Registration_informat">La informaci� de registre per a aquest servei s'acaba d'enviar a %email%.</msg> <msg key="lt_Registration_informat_1">La informaci� de registre per a aquest servei s'ha enviat a %email%.</msg> <msg key="lt_registration_request_submitted">La vostra sol�licitud de registre s'ha enviat a l'administrador de %system_name% i est� en espera d'aprovaci�.</msg> <msg key="lt_Saving_email_address_">Guardant l'adre�a de correu i la contrasenya</msg> <msg key="lt_Show_everyone_else_at">Mostra com ets a tots els usuaris de %system_name%:</msg> <msg key="lt_Sorry_but_it_seems_th">Ho sentim, per� us han expulsat de &system_name%</msg> <msg key="lt_Sure_erase_user_por">Esteu segur que voleu eliminar la fotografia d'aquest usuari?</msg> <msg key="lt_Sure_erase_your_por">Esteu segur que voleu eliminar la vostra fotografia?</msg> <msg key="lt_The_picture_of_you_in">La vostra fotografia no �s v�lida en el sistema.</msg> <msg key="lt_There_was_a_problem_w">S'ha donat un problema durant l'autenticaci� del vostre compte</msg> <msg key="lt_This_is_the_image_that">Aquesta �s la imatge que mostrem als altres usuaris en %system_name%</msg> <msg key="lt_This_user_doesnt_have">Aquest usuari encara no t� fotografia. Podeu</msg> <msg key="lt_This_user_is_deleted">Aquest usuari ha estat eliminat i expulsat de la comunitat.</msg> <msg key="lt_To_confirm_your_regis">Per confirmar el vostre registre, aneu a %confirmation_url%</msg> <msg key="lt_Upload_your_favorite">Carregueu el vostre arxiu preferit, un JPEG o GIF, des de l'escriptori del sistema de l'ordinador (tingueu en compte que no us podeu referir a una imatge d'Internet; la imatge ha d'estar en la unitat de disc dur de l'ordinador).</msg> <msg key="lt_Uploaded_pretty_date">Carregat: %pretty_date% </msg> <msg key="lt_Uploaded_publish_date">Carregat: %publish_date%</msg> <msg key="lt_Use_the_Browse_button">Empreu el bot� "Buscar... " per a localitzar l'arxiu, i despr�s feu clic en "Obrir".</msg> <msg key="lt_User_has_portrait_title">Aquest usuari ha introdu�t una biografia o ha carregat una foto.</msg> <msg key="lt_We_cant_find_you">No podem trobar-vos (usuari %user_id%) en la taula d'usuaris. Probablement el vostre compte s'ha anul�lat per alguna ra�.</msg> <msg key="lt_We_had_a_problem_proc">Hem tingut un problema en processar la vostra entrada.</msg> <msg key="lt_We_were_not_awaiting_">No esper�vem el vostre missatge. Deu tractar-se d'un error.</msg> <msg key="lt_Welcome_to_system_nam">Benvingut/da a %system_name%</msg> <msg key="lt_What_other_people_see">Qu� veuen les altres persones quan fan clic en el vostre nom </msg> <msg key="lt_You_cant_have_a_lt_in">No podeu introduir un signe &lt; en el vostre nom, ja que correspon a una etiqueta HTML i podria crear confusi�.</msg> <msg key="lt_You_cant_have_a_lt_in_1">No podeu introduir un signe &lt; en els vostres cognoms, ja que correspon a una etiqueta HTML i podria crear confusi�..</msg> <msg key="lt_You_wont_get_any_email">No rebreu cap correu electr�nic fins despr�s de %pretty_date%.</msg> <msg key="lt_Your_email_has_been_c">El vostre correu ha sigut confirmat. Ara podeu entrar a %system_name%.</msg> <msg key="lt_Your_email_has_been_c_1">El vostre correu s'ha confirmat. Ara heu d'esperar l'aprovaci� de l'administrador de %system_name%.</msg> <msg key="lt_Your_email_is_confirm">El vostre correu s'ha confirmat</msg> <msg key="lt_Your_login_has_expire">El vostre compte ha caducat. Per favor, torneu a escriure la contrasenya per a continuar treballant.</msg> <msg key="lt_Your_URL_doesnt_have_">La URL introdu�da no t� la forma correcta. Un exemple d'URL correcta �s "%valid_url_example%".</msg> <msg key="Make_administrator">Crear un administrador</msg> <msg key="Make_member">Crear un membre</msg> <msg key="Make_yourself_invisible_label">Ocultar-vos</msg> <msg key="Make_yourself_visible_label">Mostrar-vos</msg> <msg key="Manage_your_notifications">Administrar les notificacions</msg> <msg key="Mem_list_not_allowed">Ho sentim, per� no se us permet veure els membres de la llista.</msg> <msg key="Member_State">Estat del membre</msg> <msg key="Members">Membres </msg> <msg key="Name">Nom</msg> <msg key="New_Password">Contrasenya nova</msg> <msg key="No_applications">No hi ha aplicacions</msg> <msg key="No_ISO_Codes">No hi ha codis ISO</msg> <msg key="No_package_parameters">Aquest paquet no t� cap par�metre.</msg> <msg key="no_portrait_title_message">la vostra foto</msg> <msg key="No_pretty_plural">Cap %pretty_plural%</msg> <msg key="No_services">Cap servei</msg> <msg key="none">res</msg> <msg key="Not_logged_in">No hi heu entrat</msg> <msg key="Notes">Notes:</msg> <msg key="Notice">Av�s:</msg> <msg key="on_name_to">en %name% a:</msg> <msg key="optional">(opcional)</msg> <msg key="Options">Opcions</msg> <msg key="Or_add_a_new_user">O afegir-hi un usuari nou</msg> <msg key="or_the">o el</msg> <msg key="Password">Contrasenya</msg> <msg key="Password_changed_body">La vostra informaci� d'ingr�s en %system_name%: %account_id_label%: %account_id% La vostra contrasenya per a aquest compte s'ha modificat recentment. No hi heu de fer res, a�� �s simplement una notificaci� per a protegir la seguretat del vostre compte. --------------- En qualsevol moment podeu canviar la vostra contrasenya seguint aquests passos: 1. Entreu a %system_name% 2. Feu clic en l'enlla� "%pvt_home_name%" 3. Trieu "%password_update_link_text%" </msg> <msg key="Password_changed_subject">La contrasenya s'ha canviat</msg> <msg key="Permissions">Permisos</msg> <msg key="permissions">permisos</msg> <msg key="Permissions_for_name">Permisos per a %name%</msg> <msg key="Please_return_to_home">Per favor, torneu a %home_link%.</msg> <msg key="Portrait">Foto</msg> <msg key="Profile">Perfil</msg> <msg key="Question">Pregunta</msg> <msg key="Re_enable">Rehabilitar</msg> <msg key="Recover_Password">Recuperar la contrasenya</msg> <msg key="Refresh_login">Refrescar l'entrada</msg> <msg key="Register">Registrar</msg> <msg key="Registration_Approval_Notice"><p> Gr�cies per registrar-vos en %system_name%. La vostra sol�licitud s'ha notificat a un administrador. </ p> <p> Una vegada que sigueu acceptat, rebreu un missatge de correu electr�nic i podreu tornar per a comen�ar a usar %system_name%. </ p> </msg> <msg key="Reject">Refusar</msg> <msg key="Remember_my_login">Recordar la meua contrasenya en aquest ordinador</msg> <msg key="Remove">Eliminar</msg> <msg key="Req_membership_comm">Sol�licitar l'ingr�s com a membre en aquesta comunitat</msg> <msg key="Req_membership_subs">Sol�licitar l'ingr�s com a membre en aquest subsite</msg> <msg key="Request_membership">Sol�licitar l'entrada </msg> <msg key="return_to_application">tornar a la sol�licitud</msg> <msg key="Revoke_Checked">Revocar</msg> <msg key="Role">Perfil</msg> <msg key="Save_comment">Guardar el comentari</msg> <msg key="Screen_name">�lies</msg> <msg key="Search_For_Exist_User">Buscar un usuari existent</msg> <msg key="Security_context_root">Context de seguretat</msg> <msg key="Select_an_Object_by_Id">Seleccionar un objecte per Id:</msg> <msg key="Send_email_to_this_user">Enviar un missatge a aquest usuari</msg> <msg key="Show">Mostrar</msg> <msg key="Site_wide_administration">Administraci� de Site-wide </msg> <msg key="sorry_forgotten_pwd">Ho sentim, per� no us podem ajudar amb la contrasenya que heu oblidat.</msg> <msg key="Status">Estat</msg> <msg key="Story_Behind_Photo">Text que acompanya la fotografia </msg> <msg key="Story_behind_photo">Text que acompanya la fotografia </msg> <msg key="Subcommunities">Subcomunitats</msg> <msg key="subcommunities">subcomunitats</msg> <msg key="subcommunity">subcomunitat</msg> <msg key="subsite">subsite</msg> <msg key="Subsites">Subsites</msg> <msg key="subsites">subsites</msg> <msg key="Thank_you">Gr�cies.</msg> <msg key="The_ISO_codes_were_not">Els codis ISO no estan carregats en aquest servidor.</msg> <msg key="This_group_is_closed">Aquest grup est� tancat. Els nous membres no hi poden accedir sense invitaci�.</msg> <msg key="this_subsite">aquest subsite</msg> <msg key="This_user_has_left_the">Aquest usuari ha deixat la comunitat.</msg> <msg key="To_log_in_visit_the">Per a entrar-hi, visiteu el</msg> <msg key="Topic">Tema</msg> <msg key="type_specific_info">Informaci� espec�fica</msg> <msg key="UP">AMUNT</msg> <msg key="up_to_context_name">tornar a %context_name%</msg> <msg key="Update">Actualitzar</msg> <msg key="Update_Password">Actualitzar la contrasenya</msg> <msg key="upload">carregar</msg> <msg key="upload_a_portrait">Carregar una foto</msg> <msg key="upload_a_replacement_por">carregar una foto nova</msg> <msg key="Upload_Portrait">Carregar una foto</msg> <msg key="Username">Nom d'usuari</msg> <msg key="Vacation_Info_Updated">Informaci� sobre les vacances actualitzada</msg> <msg key="Vacation_information_updated">La informaci� sobre les vacances en %site_link% s'ha actualitzat.</msg> <msg key="Welcome_user">Benvingut/da, %user_name%</msg> <msg key="When_leaving_checkbox_empty">Quan deixeu buida una casella de verificaci�, el privilegi es revocar� del grup que heu triat en cas que se li hagen concedit anteriorment.</msg> <msg key="Whos_Online_link_label">Usuaris connectats actualment</msg> <msg key="Whos_Online_title">Qui hi ha connectat</msg> <msg key="Yes_I_am_sure">S�, n'estic segur/a</msg> <msg key="You_are_in_the_follow">Pertanyeu als grups seg�ents: </msg> <msg key="You_can_also_browse_from">Tamb� podeu navegar des del </msg> <msg key="You_can_always_re_open">Sempre ho podeu tornar a obrir amb </msg> <msg key="You_do_not_have_admin_on">No teniu drets d'administraci� en l'objecte %root% ni sobre els seus fills </msg> <msg key="You_dont_have_a_portrait">Encara no teniu una foto. Podeu </msg> <msg key="You_have_admin_rights_on">Teniu drets d'administraci� en els objectes seg�ents: </msg> <msg key="You_have_no_email_alerts">Actualment no teniu avisos de correu activats.</msg> <msg key="Your_Account">El vostre compte</msg> <msg key="Your_discussion_alerts">Avisos del f�rum de debat</msg> <msg key="Your_Portrait">La vostra fotografia</msg> <msg key="Your_system_alerts">Els vostres %gc_system_name% avisos</msg> <msg key="Youre_marked_as_back">Teniu marcada la tornada de les vacances en %site_link%.</msg> </message_catalog>